
by ออนอเร่ เดอ บัลซัค
“เช่นเดียวกับคุณธรรม อาชญากรรมก็มีระดับ”
คู่หูนักศึกษาแพทย์ชาวฝรั่งเศสถูกเกณฑ์ไปร่วมสงครามในตำแหน่ง ‘ศัลยแพทย์ผู้ช่วย’ ทั้งสองเดินทางสู่ดินแดนเยอรมันอันเป็นที่ตั้งของกองทัพสาธารณรัฐซึ่งกำลังจะบุกโจมตีออสเตรีย ภาวะจำเป็นทำให้สองหนุ่มต้องเข้าพักใน เรือนแรมสีแดง ริมแม่น้ำไรน์ ในคืนเดียวกับที่เกิดเหตุฆาตกรรมสุดสะเทือนขวัญ ซึ่งทำให้ศาลทหารของฝรั่งเศสจำต้องรีบตัดสินคดีความนี้ให้เสร็จสิ้นก่อนเดินทัพต่อไป กระบวนการยุติธรรมในภาวะไม่ปกติเช่นนี้ ย่อมมีข้อเคลือบแคลง!
งานประพันธ์ในปี 1831 ของ ออนอเร่ เดอ บัลซัค บิดาแห่งนวนิยายสัจนิยมฝรั่งเศส ผู้ได้รับการยกย่องว่าเป็น ‘นโปเลียนแห่งอาณาจักรวรรณกรรม’ ผลงานแปลไทยเรื่องล่าสุดของ วัลยา วิวัฒน์ศร จัดพิมพ์ในวาระครบรอบ 222 ปีชาตกาลบัลซัค (1799-2021) ด้วยประสบการณ์งานแปลที่สั่งสมมานานกว่า 40 ปี ผ่านงานแปลคลาสสิกมาแล้วหลายเล่ม จึงรับประกันได้ว่า
“ภาพทุกภาพที่เกิดจากตัวอักษรภาษาไทย มิได้ต่างจากภาพที่บัลซัคบรรจงวาดไว้ในภาษาฝรั่งเศส”